中国科学院西双版纳热带植物园诚邀青年英才依托申报2025年国家自然科学基金优青(海外)项目
一、单位基本情况 About us
中国科学院西双版纳热带植物园(以下简称“版纳植物园”,单位网址:https://www.xtbg.ac.cn)由我国著名植物学家蔡希陶先生于1959年创建,隶属中国科学院,是集科学研究、物种保存和科普教育为一体的综合性研究机构,在云南省省会昆明市设有分部。
Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences (XTBG), located in the South of Yunnan Province, was founded by Mr. Cai Xitao in 1959. XTBG is a comprehensive research institution integrating scientific research, species preservation, and popularization of science education. In addition to the main garden, there is a subsidiary branch in Kunming, the capital of Yunnan Province.
版纳植物园立足中国热带,面向南亚东南亚国家和地区,辐射全球热带区域,聚焦热带生物多样性保护和植物资源可持续利用,建成热带珍稀濒危植物迁地保护、扩繁和野外回归示范基地,热带生物多样性保护与生态学研究高地,国家热带战略性植物资源保存与研发中心,以及融合科普宣教与生态文明建设的环境教育前沿阵地,为国家生态安全、生态文明、资源可持续利用、美丽乡村和绿色“一带一路”发展提供科技支撑。目前正积极推进西双版纳热带国家植物园创建工作。
Located in the tropical region of China, XTBG focuses on biodiversity conservation and sustainable use of plant resources in South Asia and Southeast Asia. It not only addresses ecological protection in tropical areas around the world but also places special emphasis on the relocation, propagation, and reintroduction of rare and endangered plants. XTBG has become a significant base for tropical biodiversity and ecology research and is currently advancing the development of the Xishuangbanna Tropical National Botanical Garden.
版纳植物园参与共建植物多样性与特色经济作物全国重点实验室,现有2个云南省重点实验室、3个国际联合实验室、1个云南省工程技术研究中心、1个省级陆稻种质资源库、2个国家级野外台站、1个省级野外台站以及标本馆等科研平台;是中国科学院东南亚生物多样性研究中心、中国植物园联合保护计划和龙脑香科植物全球保护联盟的挂靠单位,并牵头建设了中国迁地保护植物大数据平台。主要学科植物学和生态学均为全球ESI高引学科,近5年发表国际期刊论文和高引论文数量位居世界植物园前列。现设有生态学专业一级学科博士、硕士研究生培养点,植物学专业二级学科博士、硕士研究生培养点,并设有生物学专业一级学科博士后流动站。
XTBG co-established a national key laboratory focusing on plant diversity and special economic crops. It possesses multiple provincial and international research platforms, including 2 Yunnan Provincial Key Laboratories and 3 International Joint Laboratories, among others. XTBG is a core unit for several significant biodiversity conservation programs and has established a big data platform for the conservation of relocated plants in China. The primary disciplines are botany and ecology, both of which rank highly in the Essential Science Indicators (ESI). Currently, it offers doctoral and master training programs in ecology and botany, as well as postdoctoral research stations in biology and ecology.
版纳植物园与50多个国家(地区、国际组织)有着广泛的交流与合作,其国际影响不断扩大,已成为我国最重要的热带植物科学研究基地、热带植物种质资源保存库和科学知识传播中心。
XTBG has extensive cooperation with more than 50 countries, and its international influence is constantly expanding, and it has become the most important base for scientific research on tropical plants, a repository for the conservation of tropical plant germplasm resources, and a center for the dissemination of scientific knowledge in China.
二、项目简介 Program Introduction
国家自然科学基金优秀青年科学基金项目(海外)由国家自然科学基金委员会设立。旨在吸引和鼓励在自然科学、工程技术等方面已取得较好成绩的海外优秀青年学者(含非华裔外籍人才)回国(来华)工作,自主选择研究方向开展创新性研究,促进青年科学技术人才的快速成长,培养一批有望进入世界科技前沿的优秀学术骨干,为科技强国建设贡献力量。
项目获批后,国家自然科学基金委员会将给予100-300万元资助,资助期限3年。
The National Natural Science Foundation of China (NSFC) has established the Outstanding Youth Science Fund Project (Overseas) to attract and encourage accomplished overseas young scholars (including non-Chinese foreign talents) in natural sciences, engineering technology, and other fields to return to (or come to) China to work. This initiative aims to allow these scholars the freedom to choose their own research directions for innovative studies, accelerating the growth of young scientific and technological talents. It seeks to cultivate a group of outstanding academic leaders who have the potential to enter the forefront of global science and technology, and contribute to the development of a strong science and technology nation.
Upon approval of the project, the NSFC will provide a grant of 1-3 million RMB for a period of 3 years.
三、支持待遇 Support and Benefits
1. 聘为研究团队负责人(研究员岗位,事业编制)和博士生导师。
2. 最高可获得各类科研启动经费1200万元(含国家、中国科学院、云南省资助经费)。
3. 提供有竞争力的薪酬福利待遇,最高可获得各类生活补贴230万元(含中国科学院、云南省提供的生活补贴)。
4. 提供充足的办公环境、实验条件,协助解决配偶工作、子女入学等问题。
5. 提供园内专家公寓住宿。
6. 全力支持人才申报国家、中国科学院及地方的各类人才项目和科研项目。
7. 对于特别优秀的人才,采取一事一议政策。
1. Appointed as research team leader (Professor position) and doctoral supervisor.
2. Receive a maximum of 12 million RMB for various types of research start-up funding (including funding from the national government, the Chinese Academy of Sciences, and Yunnan Province).
3. Provide competitive salary and benefit packages, with a maximum of 2.3 million RMB of living subsidies (including those provided by the Chinese Academy of Sciences and Yunnan Province).
4. Provision of ample office space and laboratory facilities, along with assistance in resolving employment for spouses and school enrollment for children.
5. Provide accommodation in the expert apartments at XTBG.
6. We fully support the talents to apply for various talent programs and scientific research projects of the nation, the Chinese Academy of Sciences and Yunnan Province.
7. Extraordinary talent can be negotiated.
四、申请条件 Application Requirements
1. 遵守中华人民共和国法律法规,具有良好的科学道德,自觉践行新时代科学家精神。
2. 出生日期在1985年1月1日(含)以后。
3. 具有博士学位。
4. 研究方向主要为自然科学、工程技术等。
5. 在取得博士学位后至2025年4月15日前,一般应在海外高校、科研机构、企业研发机构获得正式教学或者科研职位,且具有连续36个月以上工作经历;在海外取得博士学位且业绩特别突出的,可适当放宽工作年限要求。
在海外工作期间,同时拥有境内带薪酬职位的申请人,其境内带薪酬职位的工作年限不计入海外工作年限。
6. 取得同行专家认可的科研或技术等成果,且具有成为该领域学术带头人或杰出人才的发展潜力。
7. 申请人尚未全职回国(来华)工作,或者2024年1月1日以后回国(来华)工作。获资助通知后须辞去海外工作并全职回国(来华)工作不少于3年。
8. 执行中央有关部门关于国家科技人才计划统筹衔接的要求。同层次国家科技人才计划支持期内只能承担一项,不能逆层次申请。
1. Abide by the laws and regulations of the People's Republic of China, have good scientific ethics.
2. Born on or after January 1, 1985.
3. Hold a doctoral degree.
4. The research direction that is mainly in natural science, engineering technology, etc.
5. After obtaining the doctoral degree and before April 15, 2025, the applicant should generally have obtained an official teaching or research position in an overseas university, scientific research institution, or R&D organization of an enterprise, and have a working experience of more than 36 consecutive months; for those who have obtained the doctoral degree overseas and have particularly outstanding performance, the requirement of the working years can be appropriately relaxed.
For those applicants who also hold a paid position in China while working overseas, the years of working experience in the paid position in China will not be counted as the years of working experience overseas.
6. Achievements in research or technology that are recognized by peers, with the potential to become an academic leader or distinguished talent in the field.
7. The applicant should not have worked full-time in China prior to the application, or must have returned to work in China after January 1, 2024. Upon receiving the funding notification, the applicant is required to resign from their overseas position and return to work full-time in China for a period of no less than three years.
8. Implement the requirements of the relevant central departments on the integration and convergence of national science and technology talentprograms. Individuals at the same level of the national science and technology talent plan can only undertake one project and are not allowed to apply for projects at a lower level.
五、申请方式 Application Method
申请人于4月5日前通过申报系统在线提交申报材料至依托单位中国科学院西双版纳热带植物园,由版纳植物园审核后在截止日期(2025年4月15日)前在线提交自然科学基金委。
请符合条件的申请人先与版纳植物园人事处联系,达成申报意向后有专人指导申报人开展后续工作。
联系人:刘清,韦星宇
电 话:+86-691-8715454, +8615198424892, +8618202799076
邮 箱: liuqing@xtbg.org.cn, weixingyu@xtbg.ac.cn
地 址:云南省西双版纳州勐腊县勐仑镇 中国科学院西双版纳热带植物园
项目指南: https://www.nsfc.gov.cn/publish/portal0/tab434/info94490.htm
The applicant should submit the application materials online through the submission system to XTBG by April 5th. After XTBG reviews the materials, they will be submitted online to the National Natural Science Foundation before the deadline of April 15, 2025.
Eligible applicants are requested to contact the Office of the Human Resources at XTBG first, and there will be a person to guide the applicant to carry out the follow-up work.
Contact Person: Mr. Liu Qing, Ms. Wei Xingyu
Tel: +86-691-8715454, +8615198424892, +8618202799076
E-mail: liuqing@xtbg.org.cn, weixingyu@xtbg.ac.cn
Address: Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences, Menglun Town, Mengla County, Xishuangbanna Prefecture, Yunnan Province, China.
Program Guide: https://www.nsfc.gov.cn/publish/portal0/tab434/info94490.htm